Ссылки Команда Главная Форум Гостевая
МЕНЮ
Новости
01.01.2017
Переводы
01.01.2017
Проекты
10.05.2010
Программы
26.05.2012
Документация
26.11.2016
Прохождения
08.05.2011
Разное
07.06.2009
    rss
БАННЕРЫ
Наш баннер
Сайт JurasskPark
Griever Stuff
Новая реальность
Emu-Land
ConsolGames
CHIEF-NET
PSCD.RU
Langrisser
Battletoads
Valid HTML 4.01 Transitional
Правильный CSS!
 

 

 

 

 

ГОСТЕВАЯ КНИГА <<<  <<  <  13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 >  >>  >>>


Если не уверен, что узнал все цифры на капче, нажми F5! :)
Ваше имя:
Сайт:
Почта:
Аська:
Жирный Курсив Зачеркивание Подчеркивание EM
=-| >:-> :-| *idea* :-O ;) :*( -> :-P :-B :( *!* :) *?* :-{ X-D *O* *evil* 8-O >:O :-D B-) *shy*
Сообщение:
Капча: human
Символы:
  24.03.2010 04:06:00
Andrew "&ryu" Shtein
А вот с ff4 дела обстоят лучше. Вполне возможно, что в этом году за неё примутся.

  24.03.2010 04:03:00
Andrew "&ryu" Shtein
2 Скалапендра:
А в PS4 тебе что-то непонятно?
Иди лучше *** - может успокоишься.

  23.03.2010 20:23:00
demmmin
аська
сколапендре слышь ты *** те чё эти люди чем то обязаны или должны что то если чё не нравится возьми сам и сделай или тупой ***

  23.03.2010 18:23:00
Скалапендра
PHANTASY STAR IV
Жанр: RPG
Платформа: Sega Genesis
Разработчик: Sega
Год: 1994
ROM: Phantasy Star - The End of the Millenium (U) [!].bin
Перевод: Zalbard
Прогресс: В стадии завершения



Это я вижу уже *** год ***!

  23.03.2010 18:19:00
Скалапендра
The Flintstones - The Suprise at Dinosaur Peak! ахахахахаха ***! вы *** что ли? ***?????? *** тым и так все ясно!

  23.03.2010 18:17:00
Скалапендра
Ой, удалили моё сообщение! Да мне ***! Я вам мозги буду *** до тех *** пор пока PS4 не будет переведена! Ясно ***?
Ответ (Джинни): Успокойся, кретин полоумный.

  23.03.2010 04:01:00
demmmin
аська
привет согласен японский знают не все и английский в игре сложный но на сайте ромхакинга есть нормальный английский перевод его можно взять за основу я бы непроч перевести но я не знаю английский и не знаю как это дело делается :sad:

  21.03.2010 18:18:00
Andrew "&Ryu"Shtein
To · demmmin:
НА такие тему, конечно, было бы приятнее поговорить на форуме, но раз уж так...
Breath of Fire 2 переведена на английский ОЧЕНЬ убого, и дляя её адекватного перевода на русский, по-хорошему, надо переводить с японского. А так как японский знают еденицы, то за неё так никто и не взялся. Плюс ко всему, с фанами глухо.
Хотел бы взяться за перевод? ;)

  21.03.2010 16:52:00
Zmey
С нетерпением жду перевода Phantasy Star 4 - The End of the Millenium,проходил ее когда то на японс,но всегда мечтал на русском.

  20.03.2010 18:14:00
demmmin
аська
так я и спрашиваю почему такую игру как breath of fire ни одна из команд не хочет переводить вот что страно то для меня я уж не говорю о такой величайшей игре как final fantasy 4 мож кто объяснит серьёзно без приколов :'(

  20.03.2010 14:52:00
Oraculum
Кто кому не даёт делать? :biggrin: Кто захочет, тот и переведёт.

  20.03.2010 13:07:00
demmmin
почтааська
ребят вы серьезно?это ваще не правильно самому не делать и не давать делать другим они собераются её переводить или нет? :angry: а как насчет ff 4? спасибо за ответ :biggrin:

  18.03.2010 13:48:00
Andrew "&ryu" Shtein
Просто если кто-то возьмётся её переводить, то на него падёт кара &quot;Шедевровцев&quot;. И будет она поистине ужасна...

  14.03.2010 07:12:00
demmmin
почта
здаров парни у меня к вам вопрос почему не одна из команд по переводу ромов не хочет переводить такой шедевр rpg как вrеаth of fire 2 ее кроме умершего сайта шедевр некто не хочет переводить и негде нет в проэктах прошу обьясните если знаете очень надо мужики

  12.03.2010 14:34:00
Роман
почта
Zalbard, Я вообще этих паникёров терпеть не могу.
Выходит вы делаете отличную работу. Ну а заставлять то я не имею права - у всех сейчас много дел. А переводы просто ваше увлечение? я так понял...
Спасибо, что откликаетесь.

  12.03.2010 08:12:00
Zalbard
Роман, надпись висит с 2006-2007 года, уже не помню. На тот момент перевод на самом деле был уже почти готов. Сам переведённый текст был с далёкого 2004-2005. Из-за того, что тогда все мои навыки были на порядок хуже, я решил перевести всё заново. Большая часть уже сделана.
Сейчас у меня есть дела в личной жизни, поэтому я не так много уделяю времени переводу, как мне этого бы хотелось.
Не обращайте внимание на паникёров, которые толдычат, что проект заброшен и т.д. Всему своё время.

  12.03.2010 03:36:00
Семён
Ещё вопрос? Я перевёл игру Cadash на сега только на тетради. как-бы так этот перевод поместить в игру. посоветуйте какую нибудь програму. заранее Спасибо.

  12.03.2010 03:28:00
Семён
Всё ок пошло.(моё удиление,я думал что перевод на сега уж очень скрины похожи. а это денди). спасибо За совет.

  12.03.2010 02:30:00
Семён
привет. я попробоал, но чото эмулятор отказывается открывать её. чё делать?

  12.03.2010 01:16:00
Роман
почта
Zalbard, А можно вопрос: как работа то продвигается?
А то вот эта запись: &quot;Прогресс: В стадии завершения&quot; - очень сильно раздражает....

<<<  <<  <  13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 >  >>  >>>