- МЕНЮ
-
01.01.2017
01.01.2017
10.05.2010
26.05.2012
26.11.2016
08.05.2011
07.06.2009
-
- БАННЕРЫ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
|
|
|
|
|
- ГОСТЕВАЯ КНИГА
<<< << < 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 > >> >>>
Если не уверен, что узнал все цифры на капче, нажми F5! :)
25.12.2008 17:50:00 |
ЮВК |
|
2 proton: Друг, если ты уже сделал ЭТО, то что тебе мешает довести до конца? Времени не хватает? Просто я только начал в этом всем копошиться и пока перебираю горы инфы и изучаю кучи самодельных прог по теме. Я с удовольствием. Но, лично у меня, есть мнение, что название "Рок Судьбы" слишком пафосно. У слова "Vice" есть такой отличный перевод на русский, как "Порок", что мне кажется куда более приемлимым. Но это мои тараканы. Повторюсь, я бы с удовольствием =)). 2 haM3r: Пока еще успехов нет. У Протона успехов, судя по всему, куда больше =)). |
Ответ (Djinn): Прошу на форум, господа. :D P.S. Название "Рок судьбы" действительно никуда не годится, и не соответствует оригинальному названию вообще. |
24.12.2008 23:18:00 |
proton |
|
2ЮВК 2haM3r
Ребята, я думаю, что нам нужно объединить наши усилия. В виду того, что я держу VPD в "вечно разрабатываемом" проекте с аж 2005 года. Я написал утилиту, которая шифрует и дешифрует текст в игре. Разобрался с пойнтерами в игре. Соответсвующая утилитка, которая с ними работает тоже есть. А дальше, как говориться нужна помощь сторонников. Начальные результаты - http://proton.blog.ru/7208915.html |
23.12.2008 20:53:00 |
haM3r |
|
2ЮВК: У тебя есть какие-нибудь успехи в этом деле? Я так, наблюдатель скорее.. Смотрел что там внутри.. Но не смог выдрать текст. Игра отличная! Самому очень нравится. |
23.12.2008 20:19:00 |
ЮВК |
|
Ребята, вы молодцы. Честное слово. Совсем недавно узнал о "ромхакинге", набрел на вас в одной из Вики. Скачал выложенную вами документацию и утилиты. Молодчаги. Если вы еще не переводили Vice-Doom_Project на NES, не делайте этого. Это хочу сделать я |
Ответ (Djinn): Я, например, даже не знаю, что это за игра. |
19.12.2008 02:50:00 |
Шреддер |
|
Может переведете Teenage Mutant Ninja Turtles Tournament Fighters на Sega |
Ответ (Djinn): Повторять свои сообщения не надо. Если кто-то захочет, ответит. |
18.12.2008 18:31:00 |
лЁня |
|
А скоро закончится перевод Phantasy star 4 end of the millenium??А то игрушка ваше супер а в нете нигде русскои версии нет!Только у вас!)С нетерпением жду ответа!) |
15.12.2008 03:57:00 |
Денис |
|
Доброе время суток, я предлагаю Вам обменяться ссылками с моим сайтом: <a href="http://karpez.ucoz.ru"><img style="border: 0px solid ; width: 88px; height: 31px;" alt="Прыставочные игры" src="http://karpez.ucoz.ru/banner2.gif"></a> |
Ответ (Djinn): Ужас! Это на каком таком псевдорусском языке текст сайта написан? "Качайте безплатно", "игри", "видио", "приставочние"... |
14.12.2008 00:35:00 |
Fox hound |
|
Кажется запахло новым переводом я про Drill Dozer,жалко времени нет,я бы с удовольствием потестил.Заранее поздравляю!!! |
09.12.2008 19:10:00 |
Zalbard |
|
haM3r, в OoE нет ничего сложного, планы есть, но это точно будет не скоро. Перед OoE идёт ещё и PoR. Года через 2, если кто-нибудь не переведёт раньше. |
08.12.2008 21:06:00 |
haM3r |
|
Возможно вопрос не к месту, но рассматриваете ли вы в дальнейшем перевести Castlevania - Order of Ecclesia, после окончания работы над Castlevania - Dawn of Sorrow? |
06.12.2008 15:07:00 |
CKt |
|
Извиняюсь. Просто когда первый раз запускал только на работоспособность проверил. Вчера чуток поиграл сам понял, что не похоже не твой. |
05.12.2008 17:03:00 |
CKt |
|
Ссылка (патч на предпоследней странице) emu-land.net/forum/index.php/topic,8159.225.html |
Ответ (Djinn): Это не мой перевод. И совсем не от MagicGame. Если что, то в моих переводах ВСЕГДА текст написан заглавными и прописными буквами, если он так написан в оригинале. И я НИКОГДА не перевожу "ЖМИ СТАРТ". |
04.12.2008 13:09:00 |
CKt |
|
Djinn, если это тот перевод TMNT, что был сделан для MagicGame, то дамп уже есть в сети. Так что лучше его хорошенько переработать. |
Ответ (Djinn): Если есть, то дай людям ссылку. Если нет, то выложу. |
02.12.2008 17:50:00 |
Шpеддеp |
|
Да та что по фильму, мoжет выложыте перевод |
02.12.2008 02:05:00 |
Шреддер |
|
Может переведете TMNT 2007 на GBA, за TMNT и TMNT 2 перевели спасибо |
Ответ (Djinn): Это та, которая по фильму? Если да, то у меня есть перевод. Может быть выложу. |
28.11.2008 19:39:00 |
Fox hound |
|
Поздравляю с де джапом!!!(по моему это у нас вообще первый).Ммм...какие планы на будущее?Я знаю замечательную JRPG,даже две, они тоже на японском.Так сказать копия Suikoden,только на Гейм бой "Zerd no Densetsu","Zerd no Densetsu 2 - Xerd!! Gishin no Ryouiki".Я конечно не на чем не настаиваю,но может кто нить когда нибудь их переведет. |
18.11.2008 19:05:00 |
Васька |
|
Дай Бог вам здоровья. |
Ответ (Djinn): Спасибо |
16.11.2008 21:50:00 |
AuronGS |
|
Банер в процессе изготовления))) Как будет напишу тебе на почту ) Вообще можно было бы статью пров ас написать,вы типа группа переводчиков Консольных Игр. МОжет напишите про себя ? Такая вот тема) Как начали этим заниматься,что переводите и т.д. Мы типа ПДФ журнал собираемся мутить. Качество статей разное ) |
Ответ (Djinn): Я не пишу статьи. |
15.11.2008 16:35:00 |
AURON |
|
добавил вас ) 1) www.gameshare.3dn.ru 2) http://gameshare.3dn.ru/dir/ Что не так в письме пишите) исправлю |
Ответ (Djinn): Ты не ответил на моё письмо про баннер. Без баннера могу только на страничку Ссылки добавить. |
15.11.2008 01:05:00 |
AURON |
|
Хотелбы обменяться с вашим сайтом ССЫЛКАМИ и БАНЕРОМ. Написал ДЖИНУ на почту) Жду ответа.
Мой сайт WWW.GAMESHARE.3DN.RU |
<<< << < 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 > >> >>>
|
|
|