Ссылки Команда Главная Форум Гостевая
МЕНЮ
Новости
01.01.2017
Переводы
01.01.2017
Проекты
10.05.2010
Программы
26.05.2012
Документация
26.11.2016
Прохождения
08.05.2011
Разное
07.06.2009
    rss
БАННЕРЫ
Наш баннер
Сайт JurasskPark
Griever Stuff
Новая реальность
Emu-Land
ConsolGames
CHIEF-NET
PSCD.RU
Langrisser
Battletoads
Valid HTML 4.01 Transitional
Правильный CSS!
 

 

 

 

 

ГОСТЕВАЯ КНИГА <<<  <<  <  19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 >  >>  >>>


Если не уверен, что узнал все цифры на капче, нажми F5! :)
Ваше имя:
Сайт:
Почта:
Аська:
Жирный Курсив Зачеркивание Подчеркивание EM
=-| >:-> :-| *idea* :-O ;) :*( -> :-P :-B :( *!* :) *?* :-{ X-D *O* *evil* 8-O >:O :-D B-) *shy*
Сообщение:
Капча: human
Символы:
  25.12.2008 17:50:00
ЮВК
2 proton:
Друг, если ты уже сделал ЭТО, то что тебе мешает довести до конца? Времени не хватает? Просто я только начал в этом всем копошиться и пока перебираю горы инфы и изучаю кучи самодельных прог по теме. Я с удовольствием. Но, лично у меня, есть мнение, что название &quot;Рок Судьбы&quot; слишком пафосно. У слова &quot;Vice&quot; есть такой отличный перевод на русский, как &quot;Порок&quot;, что мне кажется куда более приемлимым. Но это мои тараканы. Повторюсь, я бы с удовольствием =)).
2 haM3r:
Пока еще успехов нет. У Протона успехов, судя по всему, куда больше =)).
Ответ (Djinn): Прошу на форум, господа. :D
P.S. Название "Рок судьбы" действительно никуда не годится, и не соответствует оригинальному названию вообще.

  24.12.2008 23:18:00
proton
сайт
2ЮВК
2haM3r

Ребята, я думаю, что нам нужно объединить наши усилия. В виду того, что я держу VPD в &quot;вечно разрабатываемом&quot; проекте с аж 2005 года. Я написал утилиту, которая шифрует и дешифрует текст в игре. Разобрался с пойнтерами в игре. Соответсвующая утилитка, которая с ними работает тоже есть. А дальше, как говориться нужна помощь сторонников.
Начальные результаты - http://proton.blog.ru/7208915.html

  23.12.2008 20:53:00
haM3r
аська
2ЮВК: У тебя есть какие-нибудь успехи в этом деле? Я так, наблюдатель скорее.. Смотрел что там внутри.. Но не смог выдрать текст. Игра отличная! Самому очень нравится.

  23.12.2008 20:19:00
ЮВК
сайтпочта
Ребята, вы молодцы. Честное слово. Совсем недавно узнал о &quot;ромхакинге&quot;, набрел на вас в одной из Вики. Скачал выложенную вами документацию и утилиты.
Молодчаги. Если вы еще не переводили Vice-Doom_Project на NES, не делайте этого. Это хочу сделать я :)
Ответ (Djinn): Я, например, даже не знаю, что это за игра. :)

  19.12.2008 02:50:00
Шреддер
Может переведете Teenage Mutant Ninja Turtles Tournament Fighters на Sega
Ответ (Djinn): Повторять свои сообщения не надо. Если кто-то захочет, ответит.

  18.12.2008 18:31:00
лЁня
почта
А скоро закончится перевод Phantasy star 4 end of the millenium??А то игрушка ваше супер а в нете нигде русскои версии нет!Только у вас!)С нетерпением жду ответа!)

  15.12.2008 03:57:00
Денис
сайт
Доброе время суток, я предлагаю Вам обменяться ссылками с моим сайтом:
&lt;a href=&quot;http://karpez.ucoz.ru&quot;&gt;&lt;img
style=&quot;border: 0px solid ; width: 88px; height: 31px;&quot;
alt=&quot;Прыставочные игры&quot; src=&quot;http://karpez.ucoz.ru/banner2.gif&quot;&gt;&lt;/a&gt;
Ответ (Djinn): Ужас! Это на каком таком псевдорусском языке текст сайта написан? "Качайте безплатно", "игри", "видио", "приставочние"...

  14.12.2008 00:35:00
Fox hound
почта
Кажется запахло новым переводом я про Drill Dozer,жалко времени нет,я бы с удовольствием потестил.Заранее поздравляю!!!

  09.12.2008 19:10:00
Zalbard
haM3r, в OoE нет ничего сложного, планы есть, но это точно будет не скоро. Перед OoE идёт ещё и PoR. Года через 2, если кто-нибудь не переведёт раньше.

  08.12.2008 21:06:00
haM3r
Возможно вопрос не к месту, но рассматриваете ли вы в дальнейшем перевести Castlevania - Order of Ecclesia, после окончания работы над Castlevania - Dawn of Sorrow?

  06.12.2008 15:07:00
CKt
Извиняюсь. Просто когда первый раз запускал только на работоспособность проверил. Вчера чуток поиграл сам понял, что не похоже не твой.

  05.12.2008 17:03:00
CKt
Ссылка (патч на предпоследней странице)
emu-land.net/forum/index.php/topic,8159.225.html
Ответ (Djinn): Это не мой перевод. И совсем не от MagicGame. Если что, то в моих переводах ВСЕГДА текст написан заглавными и прописными буквами, если он так написан в оригинале. И я НИКОГДА не перевожу "ЖМИ СТАРТ".

  04.12.2008 13:09:00
CKt
Djinn, если это тот перевод TMNT, что был сделан для MagicGame, то дамп уже есть в сети. Так что лучше его хорошенько переработать.
Ответ (Djinn): Если есть, то дай людям ссылку. Если нет, то выложу.

  02.12.2008 17:50:00
Шpеддеp
Да та что по фильму, мoжет выложыте перевод

  02.12.2008 02:05:00
Шреддер
Может переведете TMNT 2007 на GBA, за TMNT и TMNT 2 перевели спасибо
Ответ (Djinn): Это та, которая по фильму? Если да, то у меня есть перевод. Может быть выложу.

  28.11.2008 19:39:00
Fox hound
почта
Поздравляю с де джапом!!!(по моему это у нас вообще первый).Ммм...какие планы на будущее?Я знаю замечательную JRPG,даже две, они тоже на японском.Так сказать копия Suikoden,только на Гейм бой &quot;Zerd no Densetsu&quot;,&quot;Zerd no Densetsu 2 - Xerd!! Gishin no Ryouiki&quot;.Я конечно не на чем не настаиваю,но может кто нить когда нибудь их переведет.

  18.11.2008 19:05:00
Васька
аська
Дай Бог вам здоровья. :)
Ответ (Djinn): Спасибо :)

  16.11.2008 21:50:00
AuronGS
сайт
Банер в процессе изготовления)))
Как будет напишу тебе на почту )
Вообще можно было бы статью пров ас написать,вы типа группа переводчиков Консольных Игр. МОжет напишите про себя ? Такая вот тема) Как начали этим заниматься,что переводите и т.д.
Мы типа ПДФ журнал собираемся мутить.
Качество статей разное )
Ответ (Djinn): Я не пишу статьи.

  15.11.2008 16:35:00
AURON
сайт
добавил вас )
1) www.gameshare.3dn.ru
2) http://gameshare.3dn.ru/dir/
Что не так в письме пишите) исправлю
Ответ (Djinn): Ты не ответил на моё письмо про баннер. Без баннера могу только на страничку Ссылки добавить.

  15.11.2008 01:05:00
AURON
сайт
Хотелбы обменяться с вашим сайтом ССЫЛКАМИ и БАНЕРОМ. Написал ДЖИНУ на почту) Жду ответа.

Мой сайт WWW.GAMESHARE.3DN.RU

<<<  <<  <  19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 >  >>  >>>